Japonské lampy

História japonských lámp začína, ako u mnohých iných vecí, v Číne. V Japonsku tieto lampy, ktoré môžu byť vyrobené z kameňa, dreva, alebo kovu, zdomácneli najskôr v budhistických kláštoroch a Japonci ich začali označovať súhrnným názvom - toro. Tak, ako v krajine pôvodu, slúžili aj v kláštoroch k vytýčeniu a osvetleniu ciest v záhradách a parkoch. Postupne sa začali používať aj vo verejných a súkromných záhradách a ich obľuba a rozšírenie mnohonásobne prekonalo ich použitie v Číne.
Kamenné lampy, sa stali nevyhnutným prvkom v čajových záhradách a podľa požiadavky na ich umiestnenie a funkciu začali vznikať nové tvary a typy. Do moderných záhrad sa lampy umiestňujú skôr z dekoračných účelov a pre vytvorenie japonskej atmosféry a vzhľadu záhrady. Podľa učenia Feng-Šuej sú lampy nutné pre vytvorenie miesta, kde sídlia dobrí duchovia každej záhrady. Vo všeobecnosti sa všetky japonské lampy skladajú z viacerých častí , ktoré sú spojené s piatimi budhistickými prvkami. Ich symbolika sa viaže k životu ducha po zániku fyzického tela.
Spodná časť, ktorá sa dotýka zeme, je spojená s prvkom Chi, čo je symbol krajiny. Časť, nad podstavcom lampy, je spojená s prvkom Sui, ktorý značí vodu. Diel, v ktorom je umiestnené svetlo, reprezentuje Ka. Najhornejšej časti lampy označujú Fü a Kü, čo značí prázdnotu a ducha, ktorý mieri k nebu.


Základné názvoslovie japonských lámp

(Nemusí byť použité u každého druhu lampy)

  • Höju, nebo Höshu (šperk) – najhornejšia časť lampy, ktorá má najčastejšie hruškovitý tvar.
  • Ukebana (květ) – má napodobňovať kvet lotosu a slúži ako základňa pre hornú časť Höju.
  • Kasa (deštník) – kryje zhora časť lampy, v ktorej je umiestnené svetlo.
  • Hibokuro (krytý díl pro světlo) – časť lampy s rôzne tvarovanými priehľadmi, do ktorej sa umiestňuje svetlo. Z jednej strany je väčší manipulačný otvor.
  • Chüdai (středový podstavec) – slúži ako základňa pre postavenie dielu so svetlom.
  • Sao (sloupek) – spodný diel, na ktorom lampy stoja. Môže mať tvar okrúhly, alebo hranaté nohy, prípadne ho tvorí viac oblúkových nôh.
  • Kiso (základna) – diel kruhového, alebo hranatého tvaru, ktorý je položený priamo na zemi a slúži ako základňa pre stĺpik, alebo nohy. U niektorých lámp chýba.



Tachi - gata („tači gata“ - lampy na podstavci)

Tento druh lámp má vždy masívnu základňu, alebo priamo na zemi ležiaci podstavec. Začal sa používať v 8. storočí v budhistických kláštoroch a svätyniach. Vďaka výške miesta, kde je umiestnené svetlo, slúžil na orientáciu v záhradách.

Kasuga („kasuga“)

– najznámejší druh lampy z tejto skupiny. Lampy bývajú štíhle a vysoké, preto sa umiestňujú ku vchodu do väčších záhrad a parkov. Časť, ktorá kryje zhora diel so svetlom (kasa) má nahor obrátené rohy, ktoré sa využívajú aj na zakončenie japonských striech. Na diely so svetlom (hibokuro) býva často znázornený obrázok jeleňa.

Rankei („rankej“)

– tieto lampy sa najčastejšie umiestňujú k jazierku a to tak, že ich základňa leží na okraji vody a časť so svetlom, bohato zdobená ornamentmi, je pomocou dlhej, oblúkovej nohy vysunutá nad vodu. Vďaka tomuto excentrickému umiestneniu, je vzhľad lampy, prípadne jej osvetlená časť, veľmi efektná.

Kanjuji („kanjudži“)

– lampy precíznych, čistých tvarov, vhodné do moderných japonských záhrad. Sú pomenované po paláci Kanjuji. Diel pre umiestnenie svetla je osadený vyberateľnými, drevenými okienkami. V Japonsku bývajú často umiestnené pred vchodom do reštaurácií na prilákanie zákazníkov.

Katsura („katsura“)

– názov týchto lámp, pochádza z oblasti v Japonsku, kde si bolo predtým možné, odlesky z týchto lámp spliesť so svetluškami. Lampy sa preto umiestňujú k vode. Vďaka malému podstavcu, je možné ich postaviť v záhrade do tesnej blízkosti stromov a kríkov.

Schizen („šizen“)

– lampy prírodného vzhľadu, často vyrobené z lávového kameňa. Podstavec a nohu väčšinou tvorí jeden diel.

Ikekomi - gata („Ikekomi gata“ - lampy bez podstavca, zakotvené priamo do zeme)

Lampy tohto druhu patria medzi najstaršie a v Japonsku je ich pôvod úzko zviazaný s tradičným čajovým obradom. Nemajú podstavec a sú ukotvené priamo do zeme, alebo okrajových častí jazierka. Vyžadujú iba málo priestoru pre umiestnenie, takže ich inštalácia nepoškodí korene a možno ich umiestniť veľmi blízko kríkov, alebo stromov.

Kotoji („kotodži“)

– výraz pre nástroj, ktorým sa ladia japonské harfy
Tieto lampy odvodzujú svoj názov od podobnosti s časťou japonského hudobného nástroja Koto, ktorý je podobný harfe. Dve dlhé nohy, na ktorých je umiestnený diel so svetlom (hibokuro) symbolizujú zenovú vyváženosť a symetriu. Často je jedna noha umiestnená vo vode a druhá na brehu, čo symbolizuje tiež prepojenie vody a zeme.

Oribe („oribe“ )

– názov je odvodený od mena japonského bojovníka Furuta Oribe
Lampy patria k najstarším typom. Kamenná noha sa vsádza priamo do zeme a často na nej býva zobrazený Budha. V krajinách pôvodu sa označuje ako „modliaca“ lampa.

Yukimi - gata („jukimi gata“- snežné lampy)

Lampy, na ktorých možno, vďaka širokému klobúku, pozorovať prvý sneh. Prvýkrát sa objavili v období Edo a patria k tradičným lampám veľmi starého pôvodu. Lampa býva masívneho, okrúhleho tvaru a zvyčajne má šesť alebo osem plôch. Celá lampa stojí na krátkych nohách, ktorých počet 3-6 záleží na type lampy.
Umiestňujú sa k vode, alebo na dobre viditeľné vyvýšené miesta. Odraz vodnej hladiny v ich širokej strieške viedol skôr rybárov k jej pomenovaniu Uki-Mi, čo značí "plávajúce svetlo".

Rokkaku Yukimi („rokaku jukimi“)

– tradičná lampa s šesťbokým dielom pre svetlo. Zdvihnuté rohy striešky, mimo budhistickej symboliky, uľahčujú zachytávanie snehu. Najčastejšie sa umiestňujú v blízkosti jazierok a potokov. Hibokuro (časť so svetlom) býva hojne zdobená.

Maru Yukimi („maru jukimi“)

– guľatá verzia lámp Yukimi. Tieto lampy sú spojené s vodou, takže sa umiestňujú na okraje jazierok, alebo priamo do plytkej vody. Odrazy vodnej hladiny sa zrkadlia v širokej okrúhlej strieške, ktorá je zdobená ornamentmi v tvare listov.



Oki - gata (malé lampy)

Ľahko prenosné, malé lampy. Navodzujú japonský štýl, najmä v malých záhradách. Označujú, prípadne osvetľujú konce jazierok, okraje cesty, môžu byť umiestnené na samostatných kameňoch, vyčnievajúcich z vody. Vďaka svojim rozmerom sa dajú umiestniť aj do interiéru. Bývajú vyrobené z žuly (granitu) alebo lávového kameňa.

Misaki („misaki“)

– lampy so strieškou kruhového tvaru, vhodné do malých, alebo suchých japonských záhrad.

Sosakua („sosakua“)

– lampy malých rozmerov do malých záhrad. Čisté tvary kombinácia dreva a kameňa. Ovory dielu pre umiestnenie svetla sú kryté drevenou mriežkou.

Tenka - chaia („tenka čaja“)

– veľmi dekoratívne a obľúbené lampy do malých a suchý japonských záhrad.



Pagody

Označujú sa tiež ako stupy. Často sa umiestňujú pred budhistické kláštory, alebo svätyne a do ich okolia. Ich nezvyčajný vzhľad a odvážna konštrukcia oslavuje život a učenie Buddhu a východnú náuku všeobecne. Ak je to možné, v záhrade sa umiestňujú na miesta s výhľadom na hory, či kopce. Stupne, alebo poschodia pagod, mimo budhistickej symboliky, majú aj svoj architektonický dôvod. Tieto konštrukcie výborne odolávajú častým zemetraseniam v krajinách svojho pôvodu (Japonsko, Čína a Kórea). Počet poschodí je väčšinou nepárny, ale existujú aj výnimky s párnym počtom stupňov. Najhornejší diel (Höju) zvyčajne znázorňuje kvet lotosu, ako Buddhov symbol a celú stavbu korunuje.

Stĺpiky a rázcestníky

Tvoria dôležitý prvok japonských záhrad. Pôvodne slúžili na orientáciu a ich účelom bolo doviesť hostí k miestu čajového obradu, alebo ku vchodu do kláštora či svätyne. Vďaka možnosti umiestnenia svetiel, slúžili na orientáciu výborne aj počas noci. Podobne ako všetky lampy Ikekomi Gata nevyžadujú na inštaláciu veľa miesta, nemajú podstavec, prípadne len veľmi malý.


Miyoshi („mioši“)

– stĺpik je nazvaný podľa priezviska svojho tvorcu. Jeho meno je vyryté aj do prednej strany stĺpika. Hranatý otvor pre umiestnenie svetla, je krytý dreveným okienkom. V záhrade sa umiestňuje ku vchodu do záhrady, alebo pozdĺž ciest. Na rozdiel od väčšiny japonských lámp, nemá Höju (dekoratívnu špičku) pre jednoduchšiu inštaláciu svetla je stĺpik zvisle prevŕtaný.


Yukinoshita („jukinošita“)

– krásny stĺpik s podstavcom do menších záhrad. Umiestňuje sa v blízkosti ciest a na vyvýšené miesta. Výhodou je malá základňa. Sú vyrobené z lávového kameňa a svojim tvarom napodobňujú tvar tradičného japonského klobúka.


Michi Shi Rube („miči širube“)

– hranatý stĺpik čistých tvarov bez hornej striešky. Chýba mu aj podstavec, takže sa umiestňuje priamo do pôdy v záhrade. Jeho inštalácia vyžaduje len málo miesta a zdobí väčšinou okraje ciest, ktoré môže v noci i osvetľovať. Svetlo dovnútra umiestňujeme po vybratí dreveného okienka. Pre jednoduchšiu inštaláciu zdroja svetla, je stĺpik zvisle prevŕtaný. Obecný překlad znaků na sloupku je označení směru. Při pohledu zepředu znamenají znaky vpravo slovo Tókaidó - doprava, znaky vlevo slovo Nakasendó - doleva; ve spojení s tímto rozcestníkem však uvedená slova označují také původní staré cesty spojující města Edo (dnešní Tokio) a Kjóto.

Lampa s výrezy

– veľmi efektný stĺpik moderného tvaru. Napodobňuje kvet lotosu a umiestňuje sa do blízkosti ciest a chodníkov. Táto krásna lampa vynikne najmä v noci, kedy svetlo prúdi štrbinami a vytvára výrazný "japonský" efekt.

Dátum poslednej revízie a doplnenie:

18.01.2022